dạy tiếng việt cho người nhật tại nhật

Nhật ngữ TCC nổi tiếng với kinh nghiệm giảng dạy và bề dày truyền thống. Năm 1987 Trường bắt đầu giáo dục Tiếng Nhật với tên Học viện ICC tai Takadanobaba. Năm 1990 được Chứng nhận Hiệp hội Xúc tiến Giáo dục Nhật Bản. Từ năm 1995 đến nay trường đổi tên thành Trường Tiếng Nhật TCC ,chuyển đến Arai-Nakano. Head office Japan. 4F Westhill Building, Nishigotanda 2-24-4, Shinagawa, Tokyo, Japan Fax: +81 03-5437-0136 Website: www.jellyfish-g.co.jp Hồ nước Chí Minh hiện thời không có tương đối nhiều tài liệu, giáo trình học Tiếng Việt viết riêng cho tất cả những người Nhật. Phát âm được điều đó, trung trung ương 123VIETNAMESE đã vô cùng nỗ lực để cho ra đôi mắt cuốn giáo trình 123ベトナム語 này. TUYỂN GẤP NHÂN VIÊN BIÊN-PHIÊN DỊCH TIẾNG NHẬT-VIỆT TẠI TOKYO 2022-10-05 KVBro DOWNLOAD TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Kỹ năng cơ bản khi sống tại Nhật Lớp học cho người lớn Sinh hoạt hàng ngày Tài liệu học tiếng Nhật . DẠY CON TRIẾT LÝ HYGGE CỦA NGƯỜI ĐAN MẠCH - YÊU CUỘC Bảng chữ cái tiếng Việt sẽ được chia thành các cụm nguyên ȃm, phụ ȃm. Vὶ phiên ȃm tiếng Trung và tiếng Việt vẫn cό điểm tương ᵭồng nên nếu tập trung, bạn chỉ mất 1 tuần để dạy người Trung Quốc thuộc lὸng bảng chữ cái. Luyện viết tiếng Việt cần nhiều mimpi melihat orang menggotong keranda jenazah togel. Đây là khóa học dành cho người Nhật muốn học tiếng Việt. Có 3 hình thức khóa học mà bạn có thể lựa chọn ① Học tại trung tâm chính Nam Nhật Nam hoặc cơ sở tại Thành phố Hồ Chí Minh ② Giáo viên dạy kèm Địa điểm học tập do 2 bên thương lượng ③ Học online Có thể học từ Nhật Bản hoặc từ các nước khác; thời gian học do 2 bên thương lượngMỤC TIÊU ĐÀO TẠO Khóa học dành riêng cho người Nhật muốn học tiếng Việt, do giáo viên người Việt trực tiếp giảng dạy về phát âm và những cụm từ thường xuyên sử dụng trong cuộc sống hằng ngày. Hơn nữa, nếu bạn mong muốn giao tiếp tiếng Việt một cách cơ bản, chúng tôi có thể sắp xếp các khóa học theo từng cấp độ. ĐỐI TƯỢNG ĐÀO TẠO Dành cho người Nhật có nhu cầu học tiếng Việt THỜI GIAN ĐÀO TẠO 6 Tháng – 1 Năm Tiêu chí đánh giá đơn vị dạy tiếng Việt cho người Nhật uy tín, chất lượngNguyên tắc dạy tiếng Việt cho người NhậtHãy thận trọng khi lựa chọn đơn vị dạy tiếngLợi ích khi chọn dịch vụ dạy tiếng Việt cho người Nhật tại Dịch Thuật Haco– Học phí hấp dẫn, dịch vụ tư vấn tận tình, chu đáo Tiêu chí đánh giá đơn vị dạy tiếng Việt cho người Nhật uy tín, chất lượng Trong xu thế hội nhập, các công ty, doanh nghiệp Nhật Bản đang từng bước đầu tư mạnh mẽ vào thị trường Việt Nam. Người Nhật đến sinh sống và làm việc tại Việt Nam cũng ngày một đông nên nhu cầu dạy tiếng Việt cho người Nhật cũng tăng lên không ngừng. Vì thế, các trung tâm dạy tiếng xuất hiện khá nhiều. Nếu bạn còn thiếu kinh nghiệm lựa chọn hãy liên hệ ngay với Dịch Thuật Haco để được tư vấn và hỗ trợ tận tình. Nguyên tắc dạy tiếng Việt cho người Nhật Điều nên biết khi dạy tiếng Việt cho người Nhật – Đầu tiên là dạy bộ chữ cái người ngoại quốc sẽ học tiếng Việt nhanh chóng, đơn giản hơn nếu nắm rõ bộ chữ cái latinh của tiếng Việt. Cần nắm chắc chắn bảng chữ cái sau đó sẽ học các thanh trong tiếng Việt. Nắm được chữ cái, nắm được thanh thì việc ghép vần và phát âm mới dễ dàng. – Luyện viết Có thể dùng cuốn sách tập tô hoặc sách luyện viết của học sinh tiểu học để luyện nét, luyện chữ một cách chính xác, đẹp – Phát âm Thao tác này đòi hỏi người học phải nghe nhiều, đọc nhiều, giao tiếp nhiều mới có thể thành thục . – Cuối cùng là học cách ghép vần Học viên cần phân biệt được nguyên âm và phụ âm trong bảng chữ cái. Nắm rõ nguyên tắc ghép vần, nguyên tắc phối thanh như thế nào. Dạy tiếng Việt cho người Nhật khâu ghép vần chắc chắn sẽ không đơn giản đòi hỏi người dạy cần có phương pháp sư phạm tốt và người học phải kiên trì, chăm chỉ. Tiêu chí lựa chọn đơn vị dạy tiếng Việt cho người Nhật hiệu quả Hãy thận trọng khi lựa chọn đơn vị dạy tiếng Hiện nay trên thị trường có rất nhiều đơn vị, trung tâm dạy tiếng Việt cho người Nhật để bạn chọn lựa. Tuy nhiên, uy tín, chất lượng của từng đơn vị sẽ khác nhau. Vì thế, để đảm bảo học tiếng Việt có hiệu quả bạn cần lựa chọn thận trọng. Dưới đây là những tiêu chí quan trọng giúp đánh giá chất lượng của đơn vị dạy tiếng – Kinh nghiệm lâu năm Đây là tiêu chí vô cùng quan trọng bạn không nên bỏ qua. Một trung tâm dạy tiếng Việt, tiếng nước ngoài chỉ có thể tồn tại và phát triển bền vững nếu đảm bảo chất lượng đào tạo tốt, uy tín cao, được khách hàng thừa nhận – Đội ngũ giáo viên năng lực tốt Ngôn ngữ là một phạm trù phức tạp. Nó đòi hỏi người dạy phải có kiến thức chuyên sâu, phải có phương pháp sư phạm tốt. Ngoài ra, giáo viên dạy tiếng Việt cho người Nhật còn cần có kinh nghiệm thực tiễn, am hiểu văn hóa bản địa Việt – Nhật mới có thể truyền tải kiến thức đến người học một cách dễ hiểu nhất. – Các khóa học được thiết kế khoa học, phù hợp với từng đối tượng học viên. Lịch học được cập nhật thường xuyên để học viên chủ động trong việc học tập – Phản hồi của khách hàng Để đánh giá uy tín, chất lượng của đơn vị dạy tiếng Việt cho người Nhật, khách quan và trung thực nhất là dựa vào phản hồi của khách hàng. Bạn có thể tham khảo ý kiến của một người từng học tiếng tại đây chắc chắn sẽ có lời khuyên bổ ích. – Cam kết về chất lượng. Là đơn vị dạy tiếng chuyên nghiệp bao giờ cũng sẽ đưa ra bản cam kết chất lượng rõ ràng với người học. Lợi ích khi chọn dịch vụ dạy tiếng Việt cho người Nhật tại Dịch Thuật Haco Dịch Thuật Haco – chất lượng là hàng đầu Trong số rất nhiều địa chỉ dạy tiếng Việt cho người Nhật hiện nay, Dịch Thuật Haco luôn được ưu tiên hàng đầu bởi chúng tôi luôn cam kết mang lại cho học viên những lợi ích thiết thực sau – Chương trình học được thiết kế phù hợp với nhiều đối tượng học viên. Có chương trình sơ cấp, trung cấp đến cao cấp để người học lựa chọn tương xứng với năng lực thực tế của mình. Ngoài dạy kỹ năng giao tiếp, Haco còn chú trọng cả cách sử dụng ngữ pháp, dạy kỹ năng nghe, kỹ năng nói và viết tiếng Việt. – Đội ngũ giáo viên của Haco đều là người Việt thành thạo tiếng nhật và có kinh nghiệm giảm dạy không dưới 6 năm. Đặc biệt, giáo viên của chúng tôi đều được đào tạo chuẩn nghiệp vụ sư phạm nên phương pháp khoa học, truyền tải kiến thức tốt – Để học viên học tiếng hiệu quả, Haco sẽ triển khai dạy tiếng bằng hình ảnh, bằng thực tế, bằng quan sát nhằm phát huy tính sáng tạo, kích thích hứng thú của người học. – Lịch học linh hoạt học trực tiếp tại trung tâm, học gia sư tại nhà hoặc học online để học viên chọn lựa phù hợp với đặc thù công việc và năng lực tài chính của mình. Chúng tôi có thể dạy nhóm hoặc 1 giáo viên kèm 1 theo yêu cầu. – Đặc biệt, giáo trình dạy tiếng được biên soạn một cách bài bản, khoa học thuộc nhiều phạm trù, phù hợp với nhiều đối tượng người học người đi du lịch, người đi du học, người làm chuyên gia, người bán hàng, người kết hôn với người Việt… – Học phí hấp dẫn, dịch vụ tư vấn tận tình, chu đáo Đánh giá trên mọi tiêu chí, Dịch Thuật Haco xứng đáng là đơn vị dạy tiếng Việt cho người Nhật uy tín hàng đầu. Chúng tôi có đủ năng lực, có đủ tâm huyết, có đủ kinh nghiệm để giúp bạn giao tiếp tiếng việt, sử dụng tiếng việt trong thời gian sớm nhất. Mọi nhu cầu vui lòng liên hệ theo số hotline sẽ được tư vấn cụ thể. Trang chủ Diễn đàn CÂU LẠC BỘ TIẾNG NHẬT CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT You are using an out of date browser. It may not display this or other websites should upgrade or use an alternative browser. Dạy tiếng việt cho người nhật. Thread starter human Ngày gửi 23/3/08 1 Mình có một số người bạn người nhật nhờ mình dạy tiếng việt cho họ, nhưng mình không biết là nên dạy như thế nào, dùn giáo trình gì hay, có nên dạy họ bảng chữ cái, cách phát âm như a, b, c, d, ia, ua, á, .... hay là chỉ họ đọc nguyên từ luôn. Bạn nào có kinh nghiệm chỉ giùm mình. no 2 ề dạy tiếng việt cho người nhật. Nếu học ngắn thì dạy bồi. Học dài thì dạy từ cở bản lên a, 3 ề dạy tiếng việt cho người nhật. Hơ, em nghĩ là bác nhờ người nhà scan quyển tiếng việt lớp 1,2,3... rồi bác theo đó mà dạy. Mà dạy như thế thì bao nhiêu yên một buổi thế bác $__$ 4 hamham chú béo chú béo chú béo ề dạy tiếng việt cho người nhật. Hơ, em nghĩ là bác nhờ người nhà scan quyển tiếng việt lớp 1,2,3... rồi bác theo đó mà dạy. Mà dạy như thế thì bao nhiêu yên một buổi thế bác $__$ Bác mà dạy như thế chắc sau 1 năm thì học sinh của bác mới biết đánh vần a,b,c mất. Có biết 1 quyển sách tiếng việt cho người nhật là quyển ベトナム語 レッスン Quyển này có từ bậc sơ cấp. Bác có thể tham khảo. 5 ề dạy tiếng việt cho người nhật. Không hẳn cứ bê sách vỡ lòng ra dạy là ok đâu. Sách đó dành cho người VN thôi. Người nước ngoài thì phải dạy theo sách dành cho người nước ngòai. Sau khi họ giỏi rồi thì bê sách vỡ lòng ra dạy lại cách phát âm thì sẽ dễ hơnhồi trước mình làm theo cách này rồi 6 ề dạy tiếng việt cho người nhật. Bác Kami nói đúng đó, mình dám cá là giáo trình dạy tiếng Nhật cho người VN mình cũng khác với giáo trình dành cho các em học sinh của Nhật. 7 ề dạy tiếng việt cho người nhật. Đúng đó mấy bạn ơi! Mình học tiếng Nhật cũng khó quá mà ,thì người Nhật học tiếng Việt của mình cũng khó khăn , vất vả như vậy đó! Nếu như theo phương pháp cấp tốc thì gặp đúng tình huống mới sử dụng được, không thể nói theo những gì mình muốn, nói theo cách nghĩ của mình. Còn học từ căn bản tuy có tốn thời gian thiệt, nhưng tìm hiểu từ gốc tới ngọn, từ căn bản tới nâng cao, sẽ thấy được cái hay, cái thú vị vốn có của ngôn từ và ngữ pháp Tiếng Việt. Khi đó họ học sẽ cảm thấy thoải mái và thích học hơn, không gò bó, ép buộc. Nói bất cứ gì mình thích, nghe và hiểu mọi câu người Việt nói. Họ sẽ thấy thú vị biết dường nào! Hy vọng bạn sẽ thuyết phục được người bạn đó học từ từ, học chầm chậm nhưng chắc chắn. " Giục tốc bất đạt" mà ha!! Chúc bạn thành công. Mang từ ngữ, mang tiếng nói của dân tộc mình truyền thụ cho người nước ngoài để họ cùng cảm nhận được cái hay, cái đẹp của văn hóa nước mình thì cũng đáng quý lắm đấy! 8 ề dạy tiếng việt cho người nhật. cám ơn các bác, nhưng nếu không dạy từ a, b, c.. thì nghe nó nói tiếng việt mình thấy bực cả mình, lặp đi lặp lại cở nào nó cũng nói khác frown bởi vậy chắc dạy từ a,b,c wá. Chỗ này cũng có rắc rối, có ai biết phân biệt đọc chữ TA với THA trong tiếng việt không chỉ giùm em, nó toàn đọc THA không. Kho biết sách tiếng Nhật của hamham trong tp HCM có bán ko, lục cái đã matroi 9 ề dạy tiếng việt cho người nhật. cám ơn các bác, nhưng nếu không dạy từ a, b, c.. thì nghe nó nói tiếng việt mình thấy bực cả mình, lặp đi lặp lại cở nào nó cũng nói khác frown bởi vậy chắc dạy từ a,b,c wá. Chỗ này cũng có rắc rối, có ai biết phân biệt đọc chữ TA với THA trong tiếng việt không chỉ giùm em, nó toàn đọc THA không. Kho biết sách tiếng Nhật của hamham trong tp HCM có bán ko, lục cái đã matroi Nếu biết về phonetic thì vẽ cái diagram phát âm ra cho người ta biết vị trí lưỡi lúc phát âm hai chữ này. Vấn đề căn bản là người học không phân biệt được chữ "T" và chữ "TH". TA và THA không phân biệt được thì có lẽ THU, TU cũng không phân biệt được. 10 Hôm nọ em thấy 1 chị trường em cầm cái quyển dạy tiếng Việt cho người Nhật đấy ạ. Trông nó khá dày. Mà em cũng không nhớ rõ nữa để khi nào em hỏi lại xem 11 ề dạy tiếng việt cho người nhật. Mình có 1 quyển sách như vậy đó, nhưng cũng tùm lum hết ah, cũng chỉ có 1số ít từ vựng thôi. Nói chung có tiếng Nhật, tiếng Việt và cả cách phiên tiếng Việt thành tiếng Nhật cho người Nhật đọc nữa. Cũng hay hay nhưng có lẽ cũng gây không ít khó khăn cho người Nhật đó, bởi vì tiếng Nhật và tiếng Việt cũng có nhiều cái khác nhau quá mà...nhất là có một số từ người Việt phát âm được mà khi phiên thành tiếng Nhật thì không biết viết làm sao để cho người ta cũng đọc được. Ngôn ngữ nào cũng có cái hay riêng của nó nhưng xem ra cũng khổ wa ha! Hãy đăng ký hoặc đăng nhập để gửi phản hồi Bạn phải là thành viên mới có thể gửi phản hồi Đăng ký Hãy đăng ký làm thành viên. Việc này rất đơn giản! Đăng nhập Bạn là thành viên? Hãy đăng nhập tại đây. Bài viết liên quan Trang chủ Diễn đàn CÂU LẠC BỘ TIẾNG NHẬT CÁC VẤN ĐỀ CHUNG VỀ TIẾNG NHẬT Quang cảnh buổi hội thảo tại Fukuoka, Nhật phóng viên TTXVN tại Nhật Bản, tham dự hội thảo tại điểm cầu Việt Nam có ông Mai Phan Dũng, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài NNVNVNONN; ông Đinh Hoàng Linh, Vụ trưởng Vụ Thông tin - Văn hóa, Ủy ban NNVNVNONN; Phó giáo sư, Tiến sĩ Nguyễn Lân Trung, Chủ tịch Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, Phó Chủ tịch-Tổng thư ký Hội Liên lạc với người Việt Nam ở nước ngoài; bà Lê Hoài Thu, Phó Giám đốc phụ trách Trung tâm Công nghệ giáo dục - Nhà xuất bản Giáo dục Việt trì hội thảo phía Nhật Bản có bà Vũ Chi Mai, Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Fukuoka; ông Nguyễn Duy Anh, Chủ tịch Hội người Việt Nam tại Fukuoka; các Phó giáo sư, Tiến sĩ, chuyên gia nghiên cứu, giảng dạy tiếng Việt người Việt Nam và Nhật Bản cùng đại diện các hội, đoàn người Việt tại Nhật Bản, đại diện kiều bào tham gia đào tạo giảng viên tiếng Việt, đại diện kiều bào có con em tham gia các lớp tiếng biểu khai mạc, bà Vũ Chi Mai, Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Fukuoka, khẳng định đây là hoạt động quan trọng mở đầu cho chuỗi các sự kiện của TLSQ triển khai thực hiện Đề án “Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng NVNONN giai đoạn 2023 - 2030” đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt với các hoạt động thiết thực như tham gia Cuộc thi “Tìm kiếm Sứ giả tiếng Việt ở nước ngoài”; hoạt động tri ân các cá nhân, tổ chức hội đoàn có đóng góp tích cực trong phong trào giữ gìn và lan tỏa tiếng Việt; xây dựng tủ sách tiếng Việt…; đây cũng là một trong những công tác trọng tâm của TLSQ xây dựng hình ảnh cộng đồng NVNONN và gìn giữ, quảng bá hình ảnh và văn hóa Việt Nam. Việc dạy tiếng Việt và văn hóa Việt cho trẻ em Việt Nam thế hệ thứ 2, thứ 3 sẽ đem lại nhiều lợi ích rõ ràng, bao gồm nâng cao tính tự hào dân tộc, bản sắc và nhận thức cũng như hiểu biết xã hội, xây dựng các mối quan hệ gia đình gắn kết. Việc khuyến khích sử dụng tiếng Việt trong các gia đình thế hệ thứ hai và thứ ba giúp xây dựng cộng đồng phát triển vững mạnh và tạo nguồn nhân lực quan trọng cho Việt Nam và Nhật biểu chào mừng hội thảo, ông Mai Phan Dũng, Phó Chủ nhiệm Ủy ban NNVNVNONN, đã khẳng định cộng đồng người Việt tại Nhật Bản cũng như cộng đồng Việt trên khắp thế giới luôn thể hiện trách nhiệm của mình với thế hệ trẻ, có nhiều sáng kiến tổ chức các hoạt động thiết thực nhằm củng cố và phát triển các phong trào truyền bá, duy trì tiếng Việt; xây dựng, phát triển các trường, lớp, trung tâm... tiếng Việt như Trường tiếng Việt tại Tokyo, Líu lo tiếng Việt tại Osaka, Tiếng Việt Saitama, Lớp học Hoa Mai tại Kobe... đã đẩy mạnh nhiều loại hình dạy và học tiếng Việt, tạo môi trường thuận lợi cho việc gìn giữ và tạo không gian văn hóa - tiếng Việt. Cùng với những hoạt động sôi nổi, sinh động trong công tác tiếng Việt nói trên, hội thảo đã tạo ra một điểm nhấn quan trọng trong các hoạt động hưởng ứng ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng NVNONN nhằm khẳng định vai trò của tiếng Việt trong đời sống cộng đồng. Ông Mai Phan Dũng, đặc biệt biểu dương sáng kiến tổ chức khóa học phương pháp giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt cho trẻ em Việt Nam tại Kyushu, Nhật Bản; khẳng định đây là món quà vô giá dành cho các cháu thiếu nhi Việt Nam ở xa Tổ quốc vẫn được nuôi dưỡng trong sự đùm bọc của nền văn hóa – ngôn ngữ truyền thống Việt Nam và mong muốn những sáng kiến mang ý nghĩa sâu sắc như vậy tiếp tục được nhân rộng không chỉ tại địa bàn Đông Bắc Á, mà còn trên khắp thế thảo đã nghe các chuyên gia, diễn giả trình bày nhiều vấn đề như Tiến sĩ Kondo Mika, chuyên ngành tiếng Việt - Khoa Ngoại ngữ - Đại học Osaka, tham luận về việc “Gìn giữ ngôn ngữ và văn hóa cho những trẻ em có nguồn gốc Việt Nam, đặc biệt là cách đảm bảo cơ hội học tiếng Việt, văn hóa Việt trong giáo dục nhà trường tại Nhật Bản”; Phó giáo sư, tiến sĩ Hoàng Anh Thi, Đại học Osaka, về “Chia sẻ về mô hình lớp học cho 2 đối tượng không thạo tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ và thông thạo tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ”; Thạc sĩ Hứa Ngọc Tân, Đại học Đại Nam, chia sẻ kinh nghiệm từ Đài Loan Trung Quốc về việc “Xây dựng và tổ chức chương trình giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam cho hai đối tượng trên”; bà Lê Hoài Thu, Phó Giám đốc phụ trách Trung tâm Công nghệ giáo dục - Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, chia sẻ về “Một số điểm mới trong cách tiếp cận dạy tiếng Việt cho trẻ em Việt Nam ở nước ngoài trong bộ sách Chào tiếng Việt và giới thiệu chương trình Chào tiếng Việt trên VTV4”; Phó giáo sư, Tiến sĩ Nguyễn Lân Trung “Hướng dẫn giáo trình dạy Tiếng Việt và phương pháp giảng dạy Tiếng Việt”.Hội thảo đã diễn ra trong không khí sôi nổi, nhiều câu hỏi của kiều bào xoay quanh vấn đề phương pháp dạy và học tiếng Việt, đã được lãnh đạo Ủy ban NNVNVNONN, Phó giáo sư, Tiến sĩ Nguyễn Lân Trung và các chuyên gia, diễn giả giải khuôn khổ hội thảo, Hội người Việt Nam tại Fukuoka đã chính thức ra mắt “Ban Tiếng Việt” nhằm tôn vinh, gìn giữ tiếng Việt và văn hóa Việt, xây dựng, triển khai phương pháp dạy tiếng Việt cho các phụ huynh song song với chương trình dạy - học tiếng Việt cho trẻ em và thế hệ thứ hai thứ và ảnh Đức Thịnh TTXVN Quang cảnh buổi hội thảo tại Fukuoka, Nhật Bản. Ảnh Đức Thịnh/TTXVN Ngày 3/6, tại trụ sở Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Fukuoka, Nhật Bản, Tổng Lãnh sự quán phối hợp Hội người Việt Nam tại Fukuoka đã tổ chức thành công Hội thảo “Tầm quan trọng của việc dạy tiếng Việt và văn hóa Việt cho trẻ em Việt Nam tại Kyushu, Nhật Bản,” với hơn 120 đại biểu tham dự theo hình thức trực tiếp và trực tuyến. Tham dự hội thảo tại điểm cầu Việt Nam có ông Mai Phan Dũng, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài; ông Đinh Hoàng Linh, Vụ trưởng Vụ Thông tin-Văn hoá, Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài; Phó Giáo sư, Tiến sỹ Nguyễn Lân Trung, Chủ tịch Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, Phó Chủ tịch-Tổng thư ký Hội Liên lạc với người Việt Nam ở nước ngoài; bà Lê Hoài Thu, Phó Giám đốc phụ trách Trung tâm Công nghệ giáo dục-Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam. Chủ trì hội thảo phía Nhật Bản có bà Vũ Chi Mai, Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Fukuoka; ông Nguyễn Duy Anh, Chủ tịch Hội người Việt Nam tại Fukuoka; các Phó Giáo sư, Tiến sỹ, chuyên gia nghiên cứu, giảng dạy tiếng Việt người Việt Nam và Nhật Bản cùng đại diện các hội, đoàn người Việt tại Nhật Bản, đại diện kiều bào tham gia đào tạo giảng viên tiếng Việt, đại diện kiều bào có con em tham gia các lớp tiếng Việt. Phát biểu khai mạc, bà Vũ Chi Mai, Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Fukuoka, khẳng định đây là hoạt động quan trọng mở đầu cho chuỗi các sự kiện của Tổng Lãnh sự quán triển khai thực hiện Đề án “Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài giai đoạn 2023-2030” đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt với các hoạt động thiết thực như tham gia Cuộc thi “Tìm kiếm Sứ giả tiếng Việt ở nước ngoài”; hoạt động tri ân các cá nhân, tổ chức hội đoàn có đóng góp tích cực trong phong trào giữ gìn và lan tỏa tiếng Việt; xây dựng tủ sách tiếng Việt… Đây cũng là một trong những công tác trọng tâm của Tổng Lãnh sự quán xây dựng hình ảnh cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài và gìn giữ, quảng bá hình ảnh và văn hóa Việt Nam. Việc dạy tiếng Việt và văn hóa Việt cho trẻ em Việt Nam thế hệ thứ 2, thứ 3 sẽ đem lại nhiều lợi ích rõ ràng, bao gồm nâng cao tính tự hào dân tộc, bản sắc và nhận thức cũng như hiểu biết xã hội, xây dựng các mối quan hệ gia đình gắn kết. Việc khuyến khích sử dụng tiếng Việt trong các gia đình thế hệ thứ hai và thứ ba giúp xây dựng cộng đồng phát triển vững mạnh và tạo nguồn nhân lực quan trọng cho Việt Nam và Nhật Bản. Các đại biểu tham dự Hội thảo tại điểm cầu Việt Nam. Ảnh Đức Thịnh/TTXVN Phát biểu chào mừng hội thảo, ông Mai Phan Dũng, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài, đã khẳng định cộng đồng người Việt tại Nhật Bản cũng như cộng đồng Việt trên khắp thế giới luôn thể hiện trách nhiệm của mình với thế hệ trẻ, có nhiều sáng kiến tổ chức các hoạt động thiết thực nhằm củng cố và phát triển các phong trào truyền bá, duy trì tiếng Việt. Việc xây dựng, phát triển các trường, lớp, trung tâm... tiếng Việt như Trường tiếng Việt tại Tokyo, Líu lo tiếng Việt tại Osaka, Tiếng Việt Saitama, Lớp học Hoa Mai tại Kobe... đã góp phần đẩy mạnh nhiều loại hình dạy và học tiếng Việt, tạo môi trường thuận lợi cho việc gìn giữ và tạo không gian văn hoá-tiếng Việt. [Bồi đắp tình yêu tiếng Việt cho cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài] Cùng với những hoạt động sôi nổi, sinh động trong công tác tiếng Việt nói trên, hội thảo đã tạo ra một điểm nhấn quan trọng trong các hoạt động hưởng ứng ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài nhằm khẳng định vai trò của tiếng Việt trong đời sống cộng đồng. Ông Mai Phan Dũng, đặc biệt biểu dương sáng kiến tổ chức khóa học phương pháp giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt cho trẻ em Việt Nam tại Kyushu, Nhật Bản; khẳng định đây là món quà vô giá dành cho các cháu thiếu nhi Việt Nam ở xa Tổ quốc vẫn được nuôi dưỡng trong sự đùm bọc của nền văn hóa-ngôn ngữ truyền thống Việt Nam và mong muốn những sáng kiến mang ý nghĩa sâu sắc như vậy tiếp tục được nhân rộng không chỉ tại địa bàn Đông Bắc Á, mà còn trên khắp thế giới. Bà Vũ Chi Mai - Tổng lãnh sự Việt Nam tại Fukuoka và ông Nguyễn Duy Anh - Chủ tịch Hội người Việt Nam tại Fukuoka dự hội thảo. Ảnh Đức Thịnh/TTXVN Hội thảo đã nghe các chuyên gia, diễn giả trình bày nhiều vấn đề như Tiến sỹ Kondo Mika, chuyên ngành tiếng Việt-Khoa Ngoại ngữ-Đại học Osaka, tham luận về việc “Gìn giữ ngôn ngữ và văn hóa cho những trẻ em có nguồn gốc Việt Nam, đặc biệt là cách đảm bảo cơ hội học tiếng Việt, văn hóa Việt trong giáo dục nhà trường tại Nhật Bản;” Phó Giáo sư, Tiến sỹ Hoàng Anh Thi, Đại học Osaka, về “Chia sẻ về mô hình lớp học cho 2 đối tượng không thạo tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ và thông thạo tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ;” Thạc sỹ Hứa Ngọc Tân, Đại học Đại Nam, chia sẻ kinh nghiệm từ Đài Loan Trung Quốc về việc “Xây dựng và tổ chức chương trình giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam cho hai đối tượng trên;” bà Lê Hoài Thu, Phó Giám đốc phụ trách Trung tâm Công nghệ giáo dục-Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, chia sẻ về “Một số điểm mới trong cách tiếp cận dạy tiếng Việt cho trẻ em Việt Nam ở nước ngoài trong bộ sách Chào tiếng Việt và giới thiệu chương trình Chào tiếng Việt trên VTV4;” Phó Giáo sư, Tiến sỹ Nguyễn Lân Trung “Hướng dẫn giáo trình dạy Tiếng Việt và phương pháp giảng dạy Tiếng Việt.” Hội thảo đã diễn ra trong không khí sôi nổi, nhiều câu hỏi của kiều bào xoay quanh vấn đề phương pháp dạy và học tiếng Việt, đã được lãnh đạo Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài, Phó Giáo sư, Tiến sỹ Nguyễn Lân Trung và các chuyên gia, diễn giả giải đáp. Trong khuôn khổ hội thảo, Hội người Việt Nam tại Fukuoka đã chính thức ra mắt “Ban Tiếng Việt” nhằm tôn vinh, gìn giữ tiếng Việt và văn hóa Việt, xây dựng, triển khai phương pháp dạy tiếng Việt cho các phụ huynh song song với chương trình dạy-học tiếng Việt cho trẻ em và thế hệ thứ hai thứ ba./.

dạy tiếng việt cho người nhật tại nhật